Categoria: Textos

Aperfeiçoe seu temperamento

Aperfeiçoe seu temperamento ● 看別人不順眼,就是自己的修養不夠。 Quando uma pessoa lhe desagrada, é porque a sua prática não é suficiente. ● 發脾氣就是短暫的發瘋。 Expressar raiva é uma demonstração de loucura momentânea. ● 生氣就是拿別人的錯誤來懲罰自己。 A raiva é buscar no erro do outro a própria

Sutra do Amor Benevolente (Metta Bhavana)

SUTRA DO AMOR BENEVOLENTE SUTRA DE METTABHAVANA Desejo-me saúde, felicidade e tranquilidade auspiciosa Desejo-me não ter raiva, não ter aflição e não ter sofrimento Desejo-me uma vida de saúde e alegria Desejo aos meus familiares saúde, felicidade e tranquilidade auspiciosa

Marcado com:

Cerimônia de Ano Novo

Dez receitas para a Felicidade   (Mestre Pu Hsien)

十個幸福方程式 Dez Receitas para a Felicidade 普獻法師 Mestre Pu Hsien   一、心隨境轉則苦,境隨心轉則樂 1. A mente levada pelas circunstâncias, resulta em tormento;     A mente que conduz as circunstâncias, resulta em felicidade. 「心隨境轉」的人最苦,而我們一般人最容易接受的干擾是:聲音。佛經說:「語言性空」,語言本身沒有絕對不變的定義。但是我們不能做自己生命的主人,而去做環境的奴隸,被它牽著鼻子走。心理的作用大於生理的作用,可惜我們卻放棄這種決定苦樂的決定權。 Aqueles cujas mentes são “levadas pelas circunstâncias”

Senso de Direção (Mestre Sheng Yen)

“Estabelecer um senso de direção na vida” é uma noção que venho promovendo com entusiasmo já há alguns anos. Frequentemente a explico aos mais jovens durante minhas palestras; e, sempre que surge oportunidade entre uma conversa e outra, também menciono

Mestre Pu Hsien no Centro Cultural Tzong Kwan

Cinco anos após a última vinda ao Brasil do fundador do Templo Tzong Kwan, o Venerável Mestre Pu Hsien, com alegria pudemos recebê-lo nos meses de julho e agosto de 2014. Acompanhado pelo atual abade do templo, o Mestre Zhi

Lembre-se de Três Frases Quando Estiver Aborrecido

心煩時記住三句話 Lembre-se de Três Frases Quando Estiver Aborrecido 人活在世上不可能事事盡如人意,遇到困難和煩心的事就要自己化解,時時擁有樂觀的心態和快樂的心境。 在生命中碰到煩惱事,不妨學說三句話,對自身健康大有好處。 Na vida cotidiana, é impossível que tudo seja sempre satisfatório. Quando encontramos assuntos difíceis e aborrecimentos, então nós mesmos precisamos resolvê-los sempre com a atitude positiva e o estado de

Ética budista – os cinco preceitos

No Budismo, os cinco preceitos são aqueles que devem ser mantidos pelos devotos leigos masculinos (upāsakas) e devotos leigos femininos (upāsikās). Essa é a virtude dos preceitos para a vida do leigo e são a guia para o comportamento ético.

Marcado com: ,

Cinco Contemplações durante a refeição

(一) Valorizo todo o esforço empregado na preparação desta comida, prezando sua procedência. (二) Avalio minha virtude e prática, e vejo se eu mereço receber esta oferenda. (三) Protejo minha mente me afastando das transgressões, principalmente da cobiça, ira e

Marcado com:

Sutra do Coração

般 若 波 羅 蜜 多 心 經 BŌ RĒ BŌ LUÓ MÌ DUŌ XĪN JĪNG Mahaprajnaparamita-hridaya-sutra Sutra da Essência da Prajna-paramita (Sutra do Coração)  觀自在菩薩。行深般若波羅蜜多時。 GUĀN ZÌ ZÀI PÚ SÀ, XÍNG SHĒN BŌ RĒ BŌ LUÓ MÌ DUŌ SHÍ.

Marcado com: , , ,
Top